Запись

Соединенность (Гунтхард Вебер, Гуни Бакса)

  • Дата начала
Информация
Тип покупки: Оптовая
Цена: 50 РУБ

Организатор: Аноним Аноним
Статус:
Набор участников
Список участников
  • 1.
    Max2810
  • 2.
    Ирия
  • 3.
    oizo123
  • 4.
    Aleshas
  • 5.
    Лула
  • 6.
    NataliP
  • 7.
    DarinaCurs
  • 8.
    BlueMirror
  • 9.
    ник скрыт
  • 10.
    Мила1313
  • 11.
    Dziu
  • 12.
    Сивка бурка
  • 13.
    tatyanamif
  • 14.
    Mani-festor
Аноним
Аноним
Маска Организаторов
Организатор
Сообщения
Монеты
+89.5
Оплачено
5
Купоны
0
Кешбэк
0
Баллы
0
  • @Skladchiki
  • #1

Складчина: Соединенность (Гунтхард Вебер, Гуни Бакса)

Ссылка на картинку
изображение
Идея проекта принадлежит Ирине Беляковой — переводчику и «голосу» Гуни Баксы и Гунтхарда Вебера, которая перевела десятки их семинаров, несколько книг и других публикаций на русский язык. В том числе благодаря Ирине мы смогли учиться у двух важнейших фигур в расстановочном мире.
Это видео — разговор Гуни и Гунтхарда об их личном и профессиональном пути, о том, что повлияло на их формирование и (пред)определило выбор профессии, о других выборах и решениях на этом пути.

Красная нить беседы – история расстановок на фоне их личной истории, отношений с Бертом Хеллингером и развития психотерапии в Европе во второй половине ХХ века.
Это видео будет интересно расстановщикам и всем, кто так или иначе интересуется этим методом работы, а также психологам, коучам, психотерапевтам любых направлений — специалистам разных помогающих профессий.
Ирина Белякова о проекте:
«Это видео попало мне в руки пару месяцев назад. Казалось бы, просто разговор двух людей на заданную тему, но я смотрела его как захватывающий фильм.
Гуни и Гунтхард — это люди, которых я бесконечно люблю, ценю, уважаю и могу назвать моими Учителями в самом глубоком для меня смысле слова. Если говорить про работу с ними, то это тот случай, когда от нее получаешь такое удовольствие, что хочется, чтобы она не заканчивалась никогда. Они работают очень по-разному, но для меня всегда красиво. И волшебно. Гунтхард – это глубина, легкость и потрясающее чувство юмора. А Гуни… Гуни – это человек, рядом с которым можно услышать, как разговаривают деревья.
Несмотря на множество совпадений в биографии и очевидное родство душ, они очень разные, и эту разность очень интересно наблюдать в их разговоре. Кроме того, в этой беседе я нашла для себя некоторые ответы или, вернее, точки опоры в той ситуации, в которой мы все оказались сейчас.
Я смотрела это видео и понимала, что они говорят именно о том, о чем я хотела бы их спросить, если бы брала у них интервью. Но это не интервью, а живая беседа, которая пробивает собственное русло, и тем она интересней. В общем, как это обычно со мной бывает, у меня возникло желание немедленно поделиться этим, на мой взгляд, сокровищем. Спасибо моим добрым друзьям и коллегам из издательства First Step, которые взялись вместе со мной за реализацию этого проекта и позволили моей идее осуществиться».

Основная ценность этого видео в том, что снятая в нем беседа – это живая история. Это разговор двух свидетелей развития не только расстановочной работы, но и вообще психотерапии в Европе во второй половине ХХ века, значимых фигур на европейской психотерапевтической и расстановочной сцене, во многом повлиявших на ее формирование. Собеседники рассуждают об этапах развития расстановочной работы и основных ее ветвях, о фоне, на котором это развитие происходило, о трудностях, с которыми оно было связано, о своем личном и профессиональном пути, об отношениях с Бертом Хеллингером и своей позиции в конфликтах вокруг него.
Кроме того, это разговор двух мудрых и очень разных людей, которые открыто говорят о своем опыте, своих ошибках, своих взглядах и т.д.
В приложении к видео, в «Дополнительных материалах», вы найдете подробные пояснения к упоминаемым в беседе именам, датам и событиям.
Кроме того, мы решили перевести и опубликовать текст Потсдамской декларации, принятой в 2004 году членами Системного общества Германии, а также открытые письма тогдашнего председателя Системного Общества профессора доктора Ариста фон Шлиппе и известного психотерапевта и расстановщика доктора Бертольда Ульзамера. Эти тексты дают представление о ситуации и атмосфере на системной и расстановочной сцене в начале 2000-х, о существовавшем в те годы конфликте вокруг Берта Хеллингера и его работы. Они создают объемный фон для обсуждаемых в беседе событий, связанных с ними решений и их последствий.
ДОПОЛНЕНИЯ
Комментарии переводчика — пояснения к упомянутым в беседе именам, датам, местам, понятиям и т.д.
Открытое письмо председателя Системного Общества (SG) Ариста фон Шлиппе Берту Хеллингеру от 2 мая 2004
Открытое письмо д-ра Бертольда Ульзамера Аристу фон Шлиппе
«Потсдамская декларация Системного Общества по поводу системной расстановочной работы»,
июль 2004

СОБЕСЕДНИКИ
ГУНИ БАКСА
Доктор философии, психотерапевт, супервизор, обучающий терапевт по системной семейной терапии (ÖAGG), расстановщик. С 1985 года работает в частной практике. До этого - ассистент в университете, психотерапевт в консультации по вопросам воспитания и в наркологической клинике, соучредитель и многолетний сотрудник крупного терапевтического центра в Германии. Прошла обучение и повышение квалификации по различным методам гуманистической психологии (системная семейная терапия, НЛП, гештальт, первичная терапия, транзактный анализ, телесно-ориентированные подходы и др.). Соучредитель Института Системной Практики APSYS (Грац, Австрия). Соавтор книги «Воплощения. Системная расстановка, телесная работа и ритуал» (перевод с немецкого Ирины Беляковой © – М.: ИКСР, 2016).
ГУНТХАРД ВЕБЕР
Доктор медицины, психиатр-психотерапевт, системный (семейный) терапевт и консультант. Многолетний сотрудник Гейдельбергского университета, учредитель Международного общества системных решений (IAG), соучредитель Немецкого общества семейной терапии (DAF), Международного общества системной терапии (IGST), Системного общества (SG), Гейдельбергского института системных исследований и Института Хельма Штирлина, основатель Вислохского института системных решений (WISL). Управляющий партнер издательства Carl-Auer Verlag и консалтинговой фирмы Simon, Weber & Friends. Автор и составитель множества книг, в том числе «Два рода счастья» (перевод с немецкого Ирины Беляковой © – М.: ИКСР, 2015.), «Практика семейной расстановки» (перевод с немецкого Ирины Беляковой © – М.: ИКСР, 2015.), «Практика организационных расстановок».
ИРИНА БЕЛЯКОВА
Голос Гуни и Гунтхарда
Автор проекта, переводчик. С 1997 года переводит с немецкого языка программы обучения и повышения квалификации по разным направлениям психотерапии, клиентские семинары. Перевела более 20 книг наиболее значимых авторов — пионеров и корифеев расстановочной работы, среди которых Берт Хеллингер, Гунтхард Вебер, Гуни Бакса, Штефан Хаузнер, Зигфрид Эссен, Марианна Франке, Маттиас Варга фон Кибед, Якоб Шнайдер, Фриц Симон и другие.
 
Зарегистрируйтесь , чтобы посмотреть скрытый авторский контент.
Поиск по тегу:
Теги
бакса вебер гуни бакса гунтхард вебер елена веселаго история расстановок расстановки соединенность

Зарегистрируйте учетную запись или войдите, чтобы обсуждать и скачивать материалы!

Зарегистрироваться

Создайте учетную запись. Это быстро!

Авторизоваться

Вы уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Сверху