Запись

[ЛингваКонтакт] Суперпродвинутый курс синхронного перевода.Тариф - Вольнослушатель (Михаил Матвеев)

Информация
Тип покупки: Оптовая
Взнос: 50 РУБ

Организатор: Аноним Аноним
Статус:
Набор участников
Список участников
  • 1.
    ОльгаLibra
  • 2.
    Artemasddtyds
  • 3.
    ppuppy101
  • 4.
    N_a
  • 5.
    abyssi
  • 6.
    tatu
  • 7.
    ник скрыт
  • 8.
    Margot
  • 9.
    IrenSN
  • 10.
    Алина в недоумении
  • 11.
    ник скрыт
Аноним
Аноним
Маска Организаторов
Организатор
Сообщения
Монеты
+89.5
Оплачено
5
Купоны
0
Кешбэк
0
Баллы
0
  • @Skladchiki
  • #1

Складчина: [ЛингваКонтакт] Суперпродвинутый курс синхронного перевода.Тариф - Вольнослушатель (Михаил Матвеев)

Ссылка на картинку
изображение
По многочисленным просьбам участников вводного и продвинутого курсов синхронного перевода мы начинаем новый, СУПЕРпродвинутый курс синхронного перевода. Эта программа – очередная ступень в подготовке устных переводчиков в нашей школе. Как всегда, вас ждет: динамичное обучение, аутентичные аудиовизуальные материалы и рекомендации Михаила Матвеева, подкрепленные многолетней практикой.
Для кого предназначен этот курс?
Для действующих устных переводчиков, которые хотят поработать с опытным преподавателем онлайн, закрепить уже имеющиеся и развить новые навыки, необходимые для работы синхронным переводчиком.
Занятия будут включать выполнение различных упражнений на отработку необходимых синхронному переводчику навыков, в том числе:
• перевод с листа;
• теневой повтор;
• синхронный перевод текстов на тематику занятия (с разбором переводов, сопровождающимся обсуждением вариантов);
• подготовка к заказу на синхронный перевод;
• преодоление стресса в работе устного переводчика.
Wkqq2adz3oYТемы занятий:
1. Как подготовиться к заказу на синхронный перевод. Выполнение упражнений и переводов на тему «Проблемы образования в современном мире»
2. Искусство в современном мире
3. Информационные технологии
4. Интернет вещей: умные дома, город будущего
5. Стресс в работе устного переводчика и способы его преодоления. Выполнение упражнений и переводов на тему «Наука и религия»
6. Наука и лженаука
7. Нераспространение ядерного оружия
8. Нераспространение ядерного оружия
9. Космос
10. Экзаменационный перевод и ответы на вопросы участников тренинга.
➨ Ответы на типичные вопросы о наших онлайн-курсах синхронного перевода можно прочитать здесь.
➨ Рекомендуем также ознакомиться с нашей статьей о специфике обучения синхрону в дистанционном формате, опубликованной на сайте Национальной лиги переводчиков.
Расписание:
Старт — в 2020 г.
Периодичность занятий — 1 раз в неделю по 2 астрономических часа.
Количество занятий — 10.
Дни и время занятий — уточняются.
Тариф - Вольнослушатель
 

Зарегистрируйте учетную запись или войдите, чтобы обсуждать и скачивать материалы!

Зарегистрироваться

Создайте учетную запись. Это быстро!

Авторизоваться

Вы уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Сверху